Aucune traduction exact pour Special Instruction

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe Special Instruction

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Elle a reçu des instructions spéciales concernant le traitement des victimes présumées du trafic.
    ولقد تلقت هذه الوحدة إرشادات خاصة بشأن معاملة من يشتبه في أنهم من ضحايا الاتجار.
  • Les forces armées ont élaboré et introduit des instructions spéciales sur les modes de mise en place des champs de mines eu égard aux dispositions du Protocole.
    لقد وضعت القوات المسلحة وطبَّقت لوائح خاصة بشأن زرع حقول الألغام، وفقاً لأحكام البروتوكول.
  • Toutefois, le Gouvernement malaisien ne reconnaît pas les traités auxquels il est partie en tant que base juridique pour accepter une demande d'extradition; une instruction spéciale doit être donnée au titre de l'article 3 de la loi sur l'extradition.
    ومع ذلك، قال إن حكومته لا تعترف بأن المعاهدات التي هي طرف فيها تشكل أساسا قانونيا للاستجابة لطلب التسليم.
  • Lors de sa soixante et unième session, en 2005, la Commission a donné à son Rapporteur spécial des instructions détaillées sur le droit à l'éducation et a encouragé la collaboration entre le Conseil économique et social et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture afin de renforcer le suivi de ce droit et de le promouvoir.
    وفي دورتها الحادية والستين، المعقودة في عام 2005، أعطت اللجنة توجيهات مفصلة لمقررها الخاص المعني بالحق في التعليم، وشجعت على التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بُغية تدعيم رصد هذا الحق وتعزيزه.
  • Je prie donc instamment les délégations de venir à la prochaine session du Comité spécial avec des instructions souples qui leur permettent de parvenir à un accord sur ce point, quel que soit le résultat, de façon qu'elles puissent se rallier à tout consensus naissant.
    وأحث الوفود على القدوم إلى الدورة المقبلة للجنة المخصصة بتعليمات مرنة تتيح لهم التوصل إلى اتفاق بهذا الصدد، أيا ما كانت النتيجة، حتى يتسنى لهم الانضمام إلى أي توافق في الآراء قد يرى النور.
  • Sur la base des travaux du groupe, le Conseil des ministres a publié des instructions spéciales à l'intention des administrations compétentes, en tenant compte de toutes les prescriptions des résolutions et aux fins de la mise en œuvre de leurs dispositions respectives.
    وعلى ضوء نشاط الفريق العامل، وجه مجلس وزراء جمهورية أذربيجان إلى كل من تلك الوكالات الحكومية تعليمات خاصة روعيت فيها جميع مقتضيات القرارين بالكامل وذلك توطئة لتنفيذ أحكامهما.
  • Il est permis de recruter une personne âgée de 16 ans pour des postes et des fonctions pour lesquels il est nécessaire de recevoir une instruction spéciale dans des instituts ou centres de formation ou sur des lieux de travail précisés par le Ministère.
    ويجوز تعيين من كان عمره ست عشرة سنة في الوظائف والمهن التي يتطلب شغلها إعداداً خاصاً في معاهد أو مراكز تدريب، وفي مواقع العمل التي تحددها الوزارة.
  • Si l'opération doit obéir à des règles d'engagement internationales, ces directives sont données dans l'aide-mémoire national, ou sur la «carte du soldat», ou par le biais d'autres instructions opérationnelles analogues, telles que les instructions spéciales et directives relatives à l'acquisition d'objectifs établies pour les aéronefs d'attaque des forces armées néerlandaises, y compris les hélicoptères d'attaque et les aéronefs à voilure fixe, ainsi que pour les contrôleurs aériens de l'échelon avancé, dans lesquelles sont précisées les règles du droit international humanitaire régissant le choix d'objectifs militaires et de procédures d'acquisition d'objectifs qui sont en conformité avec ce droit.
    وفيما يخص الأصول الهجومية لسلاح الجو في القوات المسلحة الهولندية، بما في ذلك طائرات الهليكوبتر الهجومية والطائرات الثابتة الجناحين الهجومية وكذلك طائرات المراقبة الجوية الأمامية، تتضمن هذه التوجيهات توجيهات خاصة ومبادئ توجيهية بشأن تحديد الأهداف، توضح قواعد القانون الإنساني الدولي الناظمة لاختيار الأهداف العسكرية الصالحة وإجراءات تحديد الأهداف المطابقة للقانون الإنساني الدولي.